간단한 베트남 회화, 부모님 아내 대화 방법

간단한 베트남 회화, 부모님 아내 대화 방법


베트남어 독학, 간단한 생활 용어



 부모님 안녕하세요

 Con chào bố mẹ

 곤 짜오 모 메에

 아내 아주 예뻐요

 Vợ tôi rất đẹp

 바~ 또이 락 넵~

 아내 사랑해요

 Tôi yêu vợ tôi

 또이 요우 바 또이

 결혼 했어요

 Tôi đã kết hôn rồi

 또이 라~악 겥 혼 조이

 잘자

 Chúc ngủ ngon

 쭈욱 무 머언



어이! ơi 라는 말은 Em, anh, chị 등에 붙어 사람을 부를 때 붙는 말입니다.. 한국말로도 "어이"라고 누구를 부르는 경우가 있죠.. 물론 이렇게 부르면 한국에선 상대방을 무시하는 일이 되겠지만요.


Em ơi 라고 부를 땐 자기보다 어린 사람,, 남자든 여자든 상관없이,,



베트남어 독학, 간단한 생활 용어



그리고 접객업소(식당, 마사지, 가게 등등) 종업원을 부를 때는 대부분 엠어이라고 부릅니다. 나이가 비슷해 보이는 일반사람에겐 가장쉬운 호칭이 Bạn ơi 구요. 이것도 남녀 같이 쓸 수 있습니다.


자기보다 나이많은 남자는 Anh ơi. 여자는 chị ơi라고 호칭 하심됩니다... 엠어이, 반어이, 아잉어이, 찌어이



베트남어 독학, 간단한 생활 용어



tôi yêu vợ 나는 와이프사랑한다, 헤어질때 쓰는것은 아니고 친절한말은 아닌데, tôi는 외국사람은 많이 쓰고 베트남사람은 쓰는 사람도 있고 안쓰는 사람도 있다고 합니다.tôi를 쓰는사람은 부부라도 나이가 비슷할수록 많이 쓴다고 하네요.부부간에 너,나 이런식으로 친구처럼 지내는 경우에 많이 쓰는거 같아요.


간단한 베트남 회화, 부모님 아내 대화 방법

댓글

Designed by JB FACTORY